Generally Used Hindi Sentences Translated to Nepali for Use in Restaurants

Generally Used Hindi Sentences Translated to Nepali for Use in Restaurants

 Language barriers can be a significant challenge when traveling, especially in a country where the native tongue is different from one's own. This is particularly true in restaurants, where miscommunication can lead to misunderstandings or even wrong orders. In the vibrant tourism landscape of Nepal and India, visitors often find themselves needing to bridge the gap between Hindi and Nepali, especially when dining out. This article

    provides an insightful guide on generally used Hindi sentences translated into Nepali, tailored for use in restaurants. To make the article more engaging, we'll also weave in stories of Nepali tourists visiting Indian restaurants and Indian tourists dining in Nepalese eateries.

    A Nepali Family in an Indian Restaurant

    Imagine a Nepali family on vacation in Delhi, India. Excited to experience the famous local cuisine, they walk into a bustling Indian restaurant. As they take their seats, they realize that their knowledge of Hindi is somewhat limited, making it a bit tricky to communicate with the waiter. Here’s how they navigate the situation:

    Waiter (in Hindi): “आप क्या आदेश देना चाहेंगे?”

    Translation (in Nepali): “तपाईं के अर्डर गर्न चाहनुहुन्छ?”

    The family is unsure of how to order in Hindi, but the father, who understands a bit of the language, tries to communicate:

    Father (in Hindi): “हम लोग वेजिटेरियन खाना चाहेंगे। कुछ मसालेदार नहीं है?, कृपया।

    Translation (in Nepali): “हामी शाकाहारी खाना चाहन्छौं। केही पिरो छैन?, कृपया।

    The waiter nods, understanding that they want vegetarian food without too much spice. The family is relieved, but there are still a few more phrases they need to navigate the meal.

     

    Nepali Tourists in Indian Restaurants

    1.         Hindi: “मेनू कार्ड दे दीजिए ”

    Nepali: “मेनु कार्ड दिनुहोस्    हेरौ ”

    When seated, one of the first things you’ll need is the menu. This simple request can be a lifesaver when you're unsure what to order.

    2.         Hindi: “यह खाना कितना मसालेदार है?”

    Nepali: “यो खाना कति पिरो ?”

    If you’re worried about the level of spiciness in Indian cuisine, this question is a must.

    3.         Hindi: “हमारे लिए थोड़ा पानी ले आइए।

    Nepali: “हामीलाई अलिकती पानी ल्याइदिनुहोस्।

    Asking for water is essential, especially when trying different dishes.

    4.         Hindi: “क्या आप इसमें प्याज और लहसुन नहीं डाल सकते?”

    Nepali: “के तपाईं यसमा प्याज  लसुन हाल्न सक्नुहुन्न?”

    Many Nepali people avoid onion and garlic for religious or health reasons. This phrase ensures your dietary needs are met.

    5.         Hindi: “बिल ले आइए।

    Nepali: “बिल ल्याइदिनुहोस्।

    When you're ready to leave, asking for the bill is straightforward with this phrase.

     

    An Indian Tourist’s Experience in a Nepali Restaurant

    Now, let’s flip the scenario. An Indian tourist visiting Nepal walks into a cozy restaurant in Pokhara, eager to try some local Nepali dishes. The tourist, who speaks only Hindi, is curious about the menu and wants to ask the waiter for recommendations.

    Tourist (in Hindi): “क्या आप मुझे कुछ खास नेपाली व्यंजन सुझा सकते हैं?”

    Translation (in Nepali): “के तपाईं मलाई केही विशेष नेपाली खाना सिफारिस गर्न सक्नुहुन्छ?”

    The waiter, understanding Hindi, smiles and suggests trying "मासु  भात" (meat and rice) or "मो:मोज" (dumplings), which are popular Nepali dishes.

    Waiter (in Nepali): “तपाईं मासु  भात वा मो:मोज प्रयास गर्न सक्नुहुन्छ।

    Translation (in Hindi): “आप मांस और चावल या मो:मोज आज़मा सकते हैं।

    The tourist is intrigued and decides to go with the waiter’s recommendations.

     

    Key Phrases for Indian Tourists in Nepali Restaurants

    1.         Hindi: “यह किस चीज़ से बना है?”

    Nepali: “यो के बाट बनेको हो?”

    If you’re curious about the ingredients, this phrase will help you learn more about what’s on your plate.

    2.         Hindi: “क्या यह मीठा है?”

    Nepali: “के यो गुलियो ?”

    Nepal has some delightful sweets, but if you prefer savory, it’s good to ask.

    3.         Hindi: “क्या आप इसे कम तीखा बना सकते हैं?”

    Nepali: “के तपाईं यसलाई कम पिरो बनाउन सक्नुहुन्छ?”

    Just as Nepalis might find Indian food too spicy, some Indian dishes might be too hot for Indian tourists. This phrase will help you avoid an overly spicy dish.

    4.         Hindi: “कृपयाजल्दी खाना परोसें ”

    Nepali: “कृपयाचाँडै खाना दिनुहोस ”

    If you’re in a hurry, this is a polite way to request quicker service.

    5.         Hindi: “क्या आपके पास शाकाहारी विकल्प हैं?”

    Nepali: “के तपाईंसँग शाकाहारी विकल्पहरू छन्?”

    For vegetarian travelers, it’s always useful to ask if there are vegetarian options available.

    50 Example of Huindi To nepali Translated Scentences Generally used in Restaurants

    मैं आरक्षण करना चाहता हूं, कृपया।

    क्या आपके पास दो लोगों के लिए टेबल उपलब्ध है?

    क्या हम खिड़की के पास एक टेबल रख सकते हैं, कृपया?

    आज का विशेष क्या है?

    क्या मैं मेनू देख सकता हूँ, कृपया?

    क्या आप शाकाहारी व्यंजन सुझा सकते हैं?

    मैं सब्जियों के साथ ग्रिल्ड चिकन लूंगा।

    क्या मछली ताज़ा है?

    क्या मैं अपने पिज्जा पर अतिरिक्त पनीर रख सकता हूं?

    क्या मैं फ्राइज़ को साइड सलाद से बदल सकता हूँ?

    क्या यह व्यंजन मसालेदार है?

    क्या मुझे थोड़ा पानी मिल सकता है, कृपया?

    क्या आप मेरे लिए एक ग्लास रेड वाइन ला सकते हैं?

    आपके पास कौन सी मिठाई है?

    क्या मुझे बिल मिल सकता है, कृपया?

    क्या आप क्रेडिट कार्ड स्वीकार करते हैं?

    क्या सेवा शुल्क शामिल है?

    क्या कोई शाकाहारी विकल्प हैं?

    क्या आपके पास कोई लस मुक्त व्यंजन है?

    क्या हमारे पास अलग-अलग चेक हो सकते हैं?

    क्या बच्चों के लिए मेनू है?

    क्या मैं टेकअवे ऑर्डर कर सकता हूं?

    प्रतीक्षा समय कितना लंबा है?

    क्या हमें कुछ अतिरिक्त नैपकिन मिल सकते हैं, कृपया?

    क्या मुझे एक साफ फोर्क मिल सकता है, कृपया?

    क्या एलर्जी वाले लोगों के लिए कोई भोजन है?

    क्या आप इस डिश को थोड़ा और गर्म कर सकते हैं?

    क्या मुझे कुछ और ब्रेड मिल सकती है, कृपया?

    क्या मुझे अपने फ्राइज़ के लिए कुछ केचप मिल सकता है?

    क्या नल का पानी मुफ्त है?

    क्या मुझे मध्यम-दुर्लभ स्टेक पकाया जा सकता है?

    क्या मैं अपने पेय के लिए कुछ बर्फ ले सकता हूं?

    क्या कॉफ़ी ताज़ा बनाई गई है?

    क्या कोई दैनिक विशेष हैं?

    क्या मुझे केक का एक टुकड़ा मिल सकता है?

    क्या डिलीवरी के लिए कोई न्यूनतम आदेश है?

    क्या मैं साइड में ड्रेसिंग करवा सकता हूं?

    क्या आप पूरे दिन नाश्ता करते हैं?

    क्या मुझे बाहर टेबल मिल सकती है?

    क्या बड़े समूहों के लिए कोई सेवा शुल्क है?

    क्या मुझे अपने बच्चे के लिए हाईचेयर मिल सकती है?

    क्या आप कृपया मेरे लिए बचा हुआ खाना पैक कर सकते हैं?

    क्या आपके पास शाकाहारी विकल्प हैं?

    क्या मुझे अतिरिक्त चिली सॉस मिल सकता है, कृपया?

    क्या मैं अपना स्टीक अच्छी तरह से बना सकता हूं?

    क्या इस डिश में कोई मेवा है?

    क्या मैं अपने सोडा को फिर से भर सकता हूँ, कृपया?

    क्या रेस्तरां में शौचालय है?

    क्या मेरे पास अंग्रेजी में मेनू हो सकता है?

    क्या आप कोई लॉयल्टी पुरस्कार प्रदान करते हैं?

    क्या मेरे पास छह लोगों के समूह के लिए टेबल हो सकती है?

    क्या आप कृपया संगीत को थोड़ा कम कर सकते हैं? 



    के तपाईसँग दुईजना बस्ने टेबल उपलब्ध छ?

    के हामी झ्यालको छेउमा टेबल पाउन सक्छौं, कृपया?

    आजको विशेष के के छ ?

    के म मेनु हेर्न सक्छु, कृपया?

    के तपाइँ शाकाहारी व्यंजनहरू सुझाव दिन सक्नुहुन्छ?

    म तरकारीसँग ग्रिल गरिएको चिकन खानेछु।

    माछा ताजा छ?

    के म मेरो पिज्जामा अतिरिक्त चीज राख्न सक्छु?

    के म फ्राइजलाई साइड सलादसँग बदल्न सक्छु?

    के यो परिकार पिरो छ?

    के म केही पानी पिउन सक्छु?

    के तपाई मलाई एक गिलास रेड वाइन ल्याउन सक्नुहुन्छ?

    तपाईसँग के मिठाई छ?

    के म बिल पाउन सक्छु, कृपया?

    के तपाइँ क्रेडिट कार्ड स्वीकार गर्नुहुन्छ?

    के यहाँ सेवा शुल्क पनि तिर्न पर्छ ?

    के यहाँ  कुनै शाकाहारी विकल्पहरू छन्?

    के तपाइँसँग कुनै ग्लुटेन फ्री रेसिपीहरू छन्?

    के हामीसँग फरक चेकहरू छन्?

    त्यहाँ बच्चाहरूको मेनु छ?

    के म टेकअवे अर्डर गर्न सक्छु?

    यहाँ खानाको लागि कती समय कुर्नु पर्छ ?

    के हामीसँग केहि अतिरिक्त नैपकिनहरू छन्, कृपया?

    के म सफा काटा चम्चा पाउन सक्छु, कृपया?

    के यहाँ एलर्जी भएका मानिसहरूका लागि कुनै खानाहरू छन्?

    के तपाईं यो परिकार अलि बढी तातो बनाउन सक्नुहुन्छ?

    के म थप रोटी पाउन सक्छु, कृपया?

    के म मेरो फ्राइजको लागि केही केचप पाउन सक्छु?

    के ट्याप पानी नि: शुल्क छ?

    के म  मध्यम स्टेक पाउन सक्छु?

    के म मेरो ड्रिङ्कको लागि केही बरफ पाउन सक्छु?

    कफी ताजा बनाइएको हो?

    आजको दिनको बिशेस के के छन त ?

    के म केकको टुक्रा लिन सक्छु?

    त्यहाँ डेलिभरीको लागि कुनै न्यूनतम अर्डर छ?

    के म छेउमा लुगा लगाउन सक्छु?

    के तपाई दिनभर खाजा खानुहुन्छ?

    के म बाहिर टेबल पाउन सक्छु?

    ठूला समूहहरूको लागि सेवा शुल्क लाग्छ त ?

    के म मेरो बच्चाको लागि अग्लो कुर्सी पाउन सक्छु?

    के तपाईं मेरो लागि बचेको खाना प्याक गर्न सक्नुहुन्छ?

    के तपाइँसँग शाकाहारी विकल्पहरू छन्?

    के म अतिरिक्त चिली सस लिन सक्छु, कृपया?

    के म राम्रो सङ्ग तयार गरेको स्टेक पाउन सक्छु ?

    के यो भाँडामा कुनै ड्राइ फ्रुटहरु छन्?

    के म मेरो सोडा रिफिल गर्न सक्छु, कृपया?

    रेस्टुरेन्टमा शौचालय छ?

    के म अंग्रेजीमा मेनुहरू पाउन सक्छु?

    के तपाइँ कुनै कुनै लोयल्टी गिफ्ट हामीलाई दिनुहुन्छ ?

    के म छ जनाको समूहको लागि टेबल पाउन सक्छु?

    कृपया संगीतको ध्वनी अलिकति कम गर्न सक्नुहुन्छ?



    Cultural Exchange through Cuisine

    The interaction between tourists and locals in restaurants is more than just about food. It’s a cultural exchange, where language plays a significant role in bridging gaps and enhancing the dining experience. Whether it's a Nepali family enjoying a meal in an Indian restaurant or an Indian tourist savoring Nepali delicacies, the mutual understanding and respect fostered by learning each other’s language create memorable experiences.
    Example Conversation:
    Nepali Tourist (in Hindi): “आपके पास मिठाई में क्या है?”
    Translation (in Nepali): “तपाईंकोमा मिठाइहरुमा के के छ?”
    Waiter (in Hindi): “हमारे पास गुलाब जामुन और रसगुल्ला हैं।”
    Translation (in Nepali): “हामीसँग गुलाब जामुन र रसगुल्ला छन्।”
    In this scenario, the tourist inquires about desserts, and the waiter responds with options that are popular in both India and Nepal. This not only helps the tourist feel comfortable but also introduces them to a sweet treat that they might not have tried before.
     

    Practical Tips for Tourists

    1.         Learn Basic Phrases: Before traveling, learning a few key phrases in the local language can greatly enhance your dining experience. This is especially true in Nepal and India, where many words and phrases are similar but with slight variations in pronunciation and meaning.
    2.         Be Polite: In both cultures, politeness is highly valued. Using phrases like "कृपया" (please) and "धन्यवाद" (thank you) in Nepali or Hindi can go a long way in showing respect to the service staff.
    3.         Observe Local Customs: In Nepal, for instance, it’s customary to eat with your right hand, and it’s considered impolite to touch food with your left hand. Observing such customs can make your dining experience more authentic and enjoyable.
    4.         Ask Questions: Don’t hesitate to ask the waiter if you’re unsure about something. Both Indian and Nepali people are generally hospitable and will be happy to help you understand the menu or suggest dishes you might enjoy.
     

    Enhancing the Travel Experience

    Dining out is one of the most enjoyable parts of traveling, offering a taste of the local culture and an opportunity to connect with people from different backgrounds. By learning a few commonly used Hindi sentences translated into Nepali (and vice versa), tourists can enhance their travel experience, making it smoother and more enjoyable.
    In addition, mastering these phrases allows tourists to explore the rich culinary landscapes of both countries with confidence. Whether you’re ordering a spicy curry in India or a plate of steaming momos in Nepal, these language tips will ensure that your meal is just what you wanted, and perhaps even more.
    Example Conversation:
    Indian Tourist (in Hindi): “आपका क्या सुझाव है? क्या आज का विशेष है?”
    Translation (in Nepali): “तपाईंको के सिफारिस छ? आजको विशेष के के छ?”
    Waiter (in Nepali): “आज हामीसँग विशेष ताजा मासुको पारीकारहरु छ।”
    Translation (in Hindi): “आज हमारे पास विशेष ताज़ा मांस है।”
    This exchange highlights how tourists can rely on the expertise of the waitstaff to guide their culinary journey, trying dishes they might not have ordered on their own but that are popular among locals.
     

    Conclusion

    Language is more than just a tool for communication; it’s a bridge to new experiences and understanding different cultures. When Nepali tourists visit Indian restaurants and Indian tourists explore Nepalese cuisine, the ability to converse in the local language not only enhances their dining experience but also enriches their overall travel journey.
    Whether you're in a bustling Indian city or the serene landscapes of Nepal, these translations and tips will help you navigate the menu, communicate your preferences, and make the most of your culinary adventures. So, next time you find yourself in a restaurant across the border, don't be afraid to try out these phrases—you might just discover a new favorite dish or make a connection that adds a special touch to your trip.
    Example Scenario:
    Nepali Family (in Hindi): “क्या आप हमारे लिए कुछ सिफारिश कर सकते हैं?”
    Translation (in Nepali): “के तपाईं हाम्रो लागि केही सिफारिस गर्न सक्नुहुन्छ?”
    Waiter (in Hindi): “आप दाल मखनी और बटर नान के साथ ट्राई कर सकते हैं।”
    Translation (in Nepali): “तपाईं दाल मखनी र बटर नानसँग खान सक्नुहुन्छ ”
    Such interactions not only ease the dining process but also leave tourists with a sense of satisfaction and a deeper appreciation for the country they are visiting. With these translations and scenarios, we hope to have equipped you with the language tools needed for your next cross-border dining experience. Happy travels and bon appétit!



     
    biz.